Kollegiale Zustände / weiblich:
Frau Joan Saratoga [den eigentlichen Namen kenne ich leider nicht mehr ...]
ein Gelegenheitsfund als Bbildchen
Bild: Links – das kennt meine Familie: ich, meine Tochter – und ihr Obelix, ihr Stallhase, ja, sogar ein Familienhase.
Rechts, die beiden Frauen, deren Namen ich sogar vergessen habe: jedenfalls eine Kollegin, ach, ja, von der Schule her – und ein per Zufall gefundene Frau, von meiner Kollegin betreut, ich nenne sie mal Gerda - oder Joan?. - Damals – damit ich sie erzählerisch nicht verliere; weisst du, hier in menem AZ höre ich den Lärm, Meisengesang, vor meinem Fenster, das zum Balkon führt. Da weiß ncht mehr, wo der Faden meiner Erzählung entlangführt.
Also, Gerda, nee: Joan, hatte die eine Frau -(jetzt aus wohl im getzen Alter von über 50), im Duisuberger Bahnhof kennen gelernt; sie war ihr ausgefallen, weil sie jämmrlich in einer Ecke saß, vor ihrem Ruckack – und weinte.
Gerd dhat sie angsprochen, zuerst Detusch. Da konne sie nicht antworten. Dnn Englisch: Da klappte. Derweil sie noch schulchzte, erzählte sie sich frei. Sie sei aus den USA hergekommen, über London, dann Amsterdam. Abgerissen, bestohlen. Ohnmächtig. Ja, sie hatte Geld gehabt, genug, aber alles verloren. Wie er auf diesen lärmenden Bahnhof gekommen sei, wusste sie nicht.
Weinend flüsterte sie Saratoga. Michi, hat sich an Sabine angeschlossen, per Händchen, halb verdrückt: verstand als erster: Ach, das war ein Flugzeuträger im zweiten Weltkrieg. - Aber was heißt das? - Aber, Gerade schaute nach dem Namensettikettchen am Packback. Sie kommt aus den USA, Ein Flugzeugträger aus Saratoga!
Was tut? (fragt) sich Gerda?
Sie war mit drei Schüler, und eben Micha, im Beipack zu Sabine, von der Jugendherberge nach Duisburg hineingefahren; gerät zum Hbf, drei Mädchen waren noch bei ihr geblieben; die anderen wussten, genau, wie sie wieder zur JH zurück kommen konnte. Bis 18 Uhr (Und heute Abend - wisst ihr ja - gibt es Schwof am letzten Abend. (Äh, nicht. Budenfrei!)
Ja, Jugendherberge, den Namen kannte sie, das traurige Mädchen aus Saratoga. In Köln war sie dort gewesen. In Cologne sei nach alles in Ordnung gewesen. Aber – Geld -Und die Eltern musste sie noch erreichen, dass sie sich keine Sorgen machen müssten.
Aber, jetzt bist du im Hauptbahnhof Duisburg. Weisst du das?
Lieber nicht.
Wie bist du denn hierher gekommen?
Weiss nix mehr°
Okay. Wir sind eine Schulgruppe aus Recklinghausen. In der JH Duisburg. - - Und hier ist Geld, dass du deine Eltern anrufen kannst.
(Und weil Sabine eine Colas reichte:) Aber trinke noch btite ein was. Und kämm dich ein bisschen. Und sehe mal auf. Michi wird dir helfen. - Und? Bist du jetzt okay. Und telefoniere mal. - Und sie brachten Joan an eine Zelle. Das war sie alleine. Und musste reden. Mit den Elern. Das Geld rutschte durch!
Gerda lud Joan ein, in die JH mit zu kommen. - Und die Polizei? Brauchen wir die?Wer fragte das? Ach, später. Ich muss erst kucken, was mir alles fehlt. It's okay with me! - Ja, cih habe noch ein Bestt frei, im Doppelzimmer!
So sagt sie, unvermittelt:
Hej, was sprechen Sie da-
Yes, I speak with „you“.
Okay - Du ist also in Deutschcland, um Deutsch z' lernen. I bag Your pardon: Dein Deutsch zu verbessern.
Ja, Ein beutscher Beamter, Bundesbahnler, kam auf sie zu. Gerda stellt sie ihm: Was möchen Sie denn, Herrr-“
Ja, er stellte sich vor: Zwanziger. - Wir haben kennen us. Sie war mir aufgefalen. So allein.. - weinend – wie ein junges Hundchen.
Alless ist genommen, das hier ein Undeuscher ist, der wohl unserer Sprache nicht mächtig.
„Wie haben einen erwartet. Aber wir waren einhe halbe Stunde zu spät. Bums! Ich bin deutsche Beamtin: Wir sind mit Schülern hhier in der JH Duisburg.. Und sie, die wir fasst verpasst hätten. Ist: Miss Joan Saratoga Alles war okay. Wir wollen nur nachkucken, ob alles in Ordnung ist.
Joan Saratango: Ich bin in a hell of a fix, weil ich deutsch und englisch vermix -“
Sagte sie so dem Beamten, der sich bedankte.
Und nachher zu Michka: Hell of a fix?
Ich kenne keinen Deutschen -Wort außer nix oder fix odere vermix. - Ah, daher hell of a fix.
Du lernst schnell Englisch, mein Freund. Oh, wenn du mein Freund in literature werden willst.
Stolz, ds Gefühl kennt er. Aber er kneift Sabine das Händchen!
Sie nehmen Joan mit, nachdem sie nach Saratogna telefoniert hat; nach, das alles noch immer kompliziert, wenn man auf heuer denkst. Dort, an der Wetküste war es schon fast Morgen, als bei den Eltern Joan's Weckruf einging.
Sie nahmen sie mit zur JH, dort wurde sie aufgenommen; und Gerda nahm sie mit in ihr Lehrerzimmer, wo es ein zweites Bett gab, in das sie nach dem kräftig-murelden Abendessen in ihr dream-hell versank.
Am nächsten Tag, war Rückkehr nach RE. Zehn Uhr war der Bus da. In den Pappelalleen östlich ovn D. waren wir völlig eingehüllt in den fliegenden Pappelsamen. Joan kannte das: That is – auf deutsch: Pappel -? Papelboum, echt mooj! (Sie nahm zum ersten Mal ihren Fotoapparat aus dem Packsack heraus:. Oh, hel mooj - Aber das ist ja Holländisch, wusste Micha. Yes, my mother - ist eine Nederländerin. Sie sagt immer bei uns hel mooj, wenn es ist sehr, sehr schön! Allright?
In Recklinghausen ging es von der Schule nach Hause; alle Schüler wurden abgeholt; weil die Schule auch schon geschlossen war, samstags!
Gerda & Joan kamen mit auf den Elper Weg. Ich hatte mein Auto ander Schule stshen. Weil ihr Zug nach M. erst abends sollte.
Da gab es nochmals Gutentag, mit meinen Leuten. Meine Frau, und die Große, Kathrin – und der Nachwuchs Tobi. Essen war genug da. Die Haufrau war schon informiert.
Joan ging mit Gerda nach M.; sie hatte Platz zuhause.
Wie ihr Weg weiter ging, blieb unklar. Sechs Monate gingen ins Land de Westfalen, schrieb sie mir aus Saratoga: Alles ok. Ihr Lieblingsfach Deutsch nahm sie wieder auf an der Universität von Califonia: Ich will Woflgang Bochert in amerikanischen Übersetzungen prüfen. Alles Gute!
Auch der Garten stand schon im Grün da; offen für Besuch.
Sitzend auf der Bank, im Garten: Nur der Obelix, Kathrins Kaninchen, wusste, dass er fotografiert wurde – und setzte sich in Pose.
*
Saratoga_Von Saratoga, California - http://www.saratoga.ca.us/, Gemeinfrei, https://commons.wikimedia.org/w/index.php?curid=25995463 _ Historic Saratoga Village
Saratoga ist eine Stadt im Santa Clara County im US-Bundesstaat Kalifornien mit rund 29.900 Einwohnern (Stand 2010).
Meine
Kollegin will ich hey - grüßen: Ich kenne IhnrnenNamenncit meher; sie
in der Klasse beliebt; die Schülerinnen hatten sie gebeten, als
zweite Begleitung die Klasse zu versorgen. Alles ging gut.Ich würde
mir wünschen – disen kleien Bericht nach Saratoga zu schreiben –
an eine Zeitunng den Klassenamen zu schreiben: 1978/79
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen