... Ähäm: not anywhere!
Sprachliche An-Fragen (und) Antworten: "(...) Jetzt, wo sie den Schülern nicht mehr Meister werden, sollen also wir Hauswarte einspringen und den bösen Mann spielen. Ohne mich! (...)"
Heute:
Anfrage nach sprachlicher Eigentümlichkeit
Hallo und guten Tag, Herr B.!
Ich lese bei Ihnen in pädagogischen Arbeitstexten.
Ein Pädagoge, ein Sprachmeister, formuliert da: „Jetzt, wo sie [gemeint: die Hauswarte] den Schülern nicht mehr Meister werden…“
[http://www.bruehlmeier.info]
Formuliern Sie so: "... den Schülern ... Meister werden"?
Vollständig zitiert lautet Ihr Satz:Ist hier der Dativ Ihnen in Ihrer Sprache ganz korrekt oder umgangssprachlich oder eigensprachlich [ulgo (pardon:) vulgo: frei Schnauze], also ganz norm-typisch? Ist das Schweizer-Deutsch?
Ich würde so formulieren, etwa deutsch-hochsprachlich:
"Der Schüler Herr werden ..."
- wenn ich diesen "herrischen" Aspekt überhaupt betonen würde...
Ich würde ein anderes Verhältnis zwischen Schülerschaft und "Hauswarten", bei uns "Hausmeister" genannt, ja: früher: Pedell, betonen und auch durch die Sprache signalisieren, als Angebot.
Ich würde mich freuen, wenn Sie mir antworten könnten/würden.
Herzlich grüßt
A St Rey...
P. S.: Ich werde hier Anfragen veröffentlichen, denen ein konkreter Brief oder eine Netzpost zu Grund liegt.
Please, noch ein P.S.-chen:
Im Original-Brief blieben drei Rechtschreibfehler stecken; hier habe ich sie maximal rezdu-, pardon: rest-reduziert.
Sprachliches fach-sprachlich untersuchen: * Literatur; lustige, listige Wörter; WörterLISTEN, * Erzählungen * Wörterinformationen: Nomen,Adjektive und andere Worte und Wörter und * SprachFORMEN aller Art und Un-Arten *... WÖRTEREIEN und *... W O R T - M E L D U N G E N jeder Art und Un-Art
Freitag, 6. Januar 2012
An - Fragen I
Abonnieren
Kommentare zum Post (Atom)
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen