Vom Mentalen in der Druse |
... „mental“
betrachtet...
Gesucht – das
Mentale:
Mental ist eine
Missgeburt, eine Frühgeburt ärztlicher und physioloigscher, man dar
sagen 'sportlicher' oder sportiver Aktivität(en).
Eine der
frühesten Verwendungen, der sog. Frühgeburt eines Wörtleins, fand
ich hier, bei ihm, dem Soziologen, der nie genau wusste, wovon er
reden wollte:
Nikoklolaus
Luhmann:
„Eine der Folgen dieser mit dem Namen
Descartes verbundenen Bifurkation von ausgedehnten und mentalen
Existenzen ist der Verzicht auf die Vorstellung einer
Weltrationalität mit der Konsequenz, daß sich eine extrem unruhige
Kultur des Gegenangehens entwickelt.“ (Luhmann,
Niklas: Die Gesellschaft der Gesellschaft, Frankfurt a. M.: Suhrkamp
1997, S. 411)
Ergo: BifurKATION
seiner Selbst im Gesellschaftlichen seiner Gesellschaft...
Obacht, im Mentalen:
C.G. Jung
und Max Weber habe ich hier mal mental unterschlagen; sie argumentieren mit dem Begriff:
„Da ich der Ansicht bin, daß der Begriff der mentalen
Reaktionsgeschwindigkeit wissenschaftlich bei weitem noch nicht
geklärt ist, und es bis jetzt keineswegs nachgewiesen ist, auch
kaum nachzuweisen sein wird, daß die Reaktion nach außen rascher
erfolgt, als die nach innen, so scheint mir die raschere
Erschöpfung des extravertierten Entdeckers wesentlich auf der ihm
eigentümlichen Reaktion nach außen zu beruhen.“ (Jung, Carl
Gustav: Psychologische Typen. In: ders., Gesammelte Werke, Bd. VI,
Zürich u. a.: 1921) |
Ein bisschen Pfusch
muss sein!
Oder
Wissen?
Nur
Rudolf Eisler lieferte die Quelle des mental Mentalischen, das
Englische:
„Die Psychologie ist nach S. die Wissenschaft vom seelischen
Prozeß (»science of mental process«).“ (Eisler, Rudolf:
Philosophen-Lexikon. In: Bertram, Mathias (Hg.) Geschichte der
Philosophie, 1912) Was ist das 'Geistige', das 'Kognitive', das 'Psychische', das „menal“ genannt werden musste? Man müsste die Mentalisten fragen. |
Natürlich
wurde auch Freud – bei der Übertragung ins Englische so behandelt.
Hat
er auch verdient, wenn er vom Geistigen spricht:
Es ist keine Traumdeutung, wenn man das als Kriegshysterie benennt, als Präperation der K.: "The profound emotions of waking life, the questions and problems on which we spread our chief voluntary mental energy, are not those which usually present themselves at once to dreamconsciousness.“ (Freud, Sigmund: Die Traumdeutung, Leipzig u. a.: Deuticke 1914 [1900], S. 14) Schnüffeln Sie mal, wie dieser Satz in der Freuds „Traumdeutung“ von 1900 hieß, auf Deutsch eben.. |
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen